タイムリーな秋の漢詩 九月九日憶山東兄弟 王維
今日は旧暦の何日?
2018/10/17 は旧暦の9月9日‼️
最近、ふと漢詩でも勉強してみようかなと思い、秋の漢詩を探してたところタイムリーな?
作品をみつけたので紹介します。
《九月九日忆山东兄弟》王维
jiǔ yuè jiǔ rì yì shān dōng xiōng dì
九 月 九 日 忆 山 东 兄 弟
dú zài yì xiāng wéi yì kè
独 在 异 乡 为 异 客,
měi féng jiā jié bèi sī qīn
每 逢 佳 节 倍 思 亲。
yáo zhī xiōng dì dēng gāo chù
遥 知 兄 弟 登 高 处,
biàn chā zhū yú shǎo yī rén
遍 插 茱 萸 少 一 人。
(口語訳)
九月九日に山東の兄弟を憶う
一人異国で旅人の身になっていると
節句が来るたびにいっそう親兄弟が恋しくなる
遥かに故郷の事を思い浮かべる 兄弟が高台に登り,
秋グミの枝を皆で頭に挿すとき私一人欠けていることを
(メモ)
旧暦九月九日は重陽節、昔の中国では重陽節に高台に登り頭にグミの枝を挿し、菊花酒を飲む風習があったらしい。
茱萸 zhūyú グミ
https://baike.baidu.com/item/茱萸/630
私は昔この本買いました。中国語と日本語の漢詩朗読音声CD付きで良い本でした↓日本語口語訳も良かったです。