日本人にとって韓国語は簡単❓ハングル日記始めました。
鉄は熱いうちに打て!
쇠뿔도 단김에 빼라!
趁热打铁!
ハングル日記始めました!
jkangfu.hatenadiary.jp
韓国語は、
語順が日本語と似ていて簡単だと思ったが、
久々に書いてみたら、やっぱり難しいですね。
1つの日記を書くのにものすごい時間がかかりました。
韓国語の難しい点を考えてみました。
◎表音文字なので、書いた後、文が合ってるかどうか、自分で良く分からない。
その点、中国語は発音は難しいけど、文字は表意文字(漢字)なので、見た感じで合ってるかどうか大体分かる。
①スペルが合ってるかどうか分からない。
★特にパッチムが難しい。
子音で始まり子音で終わる単語も多い❗️
★母音も子音も日本語より多い❗️
②単語と単語のスペースを空けるか繋げるかよく分からない❗️
③ 動詞の語尾変化がある❗️
日本語と同じく韓国語も語尾変化がある。
辞書で日本語→韓国語 と単語を調べて
基本形だけ分かっても書けない。
中国語の場合は動詞の語尾変化が無いので簡単。
過去の場合は単語の後に「了」をつけるだけ。
※中国語の場合はこの「了」をつけるかつけないかが難しかったりもする。
韓国語を書くコツも考えてみました。
◎ぱっと見では分からないが、スマホやPCの活用でチェックは出来る❗️
・文字入力のサジェスト機能に頼る
・書いた文章をグーグル翻訳してスペルのミスなど無いかチェックする。
・グーグル検索して書いた文章の表現が実際に使われてるかどうか調べる。
最後に韓国語の楽しさはについて考えてみました。
暗号のような文字を読める、書けるという優越感^_^
スラスラ読み書き出来るようになるには、
やはり文法、単語の学習。
読書、そして書く練習。
学問に王道なし!
학문에 왕도는 없다!
ファイティン!
화이팅!